Perustuslain 108 § 1 momentin mukaan oikeuskanslerin
tehtävänä on muun muassa valvoa valtioneuvoston ja tasavallan presidentin
virkatointen lainmukaisuutta. Oikeuskanslerin tulee myös valvoa, että
tuomioistuimet ja muut viranomaiset sekä virkamiehet, julkisyhteisön työntekijät
ja muutkin julkista tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät
velvollisuutensa.
Valtioneuvoston oikeuskanslerista annetun lain 4 §:n
1 momentin mukaan oikeuskanslerin on tutkittava asia, jos on aihetta epäillä
oikeuskanslerin valvontavaltaan kuuluvan henkilön, viranomaisen tai muun
yhteisön menetelleen lainvastaisesti tai jättäneen velvollisuutensa täyttämättä
taikka jos oikeuskansleri muusta syystä katsoo siihen olevan aihetta.
Perustuslain 95 §:n 1 momentin mukaan
valtiosopimuksen ja muun kansainvälisen velvoitteen lainsäädännön alaan kuuluvat
määräykset saatetaan voimaan lailla. Muilta osin kansainväliset velvoitteet
saatetaan voimaan tasavallan presidentin antamalla asetuksella.
Kirjoituksessanne tarkoitettu lapsen oikeuksia
koskeva yleissopimus on saatettu voimaan lapsen oikeuksia koskevan
yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä annetulla lailla (1129/1991)
ja lapsen oikeuksia koskevan yleissopimuksen voimaansaattamisesta sekä
yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta
annetulla asetuksella (60/1991).
Suomen säädöskokoelmasta annetun lain (188/2000) 1 §
:n 1 momentin mukaan säädösten julkaisemista varten on Suomen säädöskokoelma.
Pykälän 2 momentin mukaan säädöskokoelmassa on erillinen osa
(sopimussarja) valtiosopimusten ja Suomen kansainvälisiä velvoitteita
sisältävien muiden vastaavien asiakirjojen julkistamista varten.
Lain 11 §:n 1 momentin mukaa säädöskokoelmaa ja
sopimussarjaa julkaistaan suomen ja ruotsin kielellä, jollei tässä laissa toisin
säädetä. Pykälän 2 momentin mukaan jos suomi tai ruotsi ei ole valtiosopimuksen
todistusvoimainen kieli, sopimus julkistaan lisäksi ainakin yhdellä
todistusvoimaisella kielellä.
Lapsen oikeuksia koskevan
yleissopimuksen 54 artiklan 1 momentin mukaan yleissopimuksen alkuperäiskappale,
jonka arabian-, kiinan, englannin-, ranskan-, venäjän- ja
espanjankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset, talletetaan
Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerin huostaan.
Lapsen oikeuksia koskeva yleissopimus on julkaistu
Suomen säädöskokoelman sopimussarjassa (SopS 60/91) suomen ja englannin
kielellä. Ottamatta yksilöidymmin kantaa suomenkielisen sopimustekstin
oikeellisuuteen totean, että edellä esitetyn perusteella muun muassa englanti on
mainitun sopimuksen todistusvoimainen kieli, mikä seikka tulee ottaa huomioon,
mikäli sopimuksen suomen- ja englanninkielisessä versiossa ilmenee
eroavaisuuksia.
Asiassa ei ole käynyt ilmi sellaista, minkä johdosta
minulla edellä esitettyyn viitaten olisi syytä ryhtyä tutkimaan
kirjoituksessanne tarkoitettua asiaa. Kirjoituksenne ei siten myöskään aiheuta
toimenpiteitäni.
Apulaisoikeuskansleri
Mikko Puumalainen
Vanhempi
oikeuskanslerinsihteeri Marjo
Mustonen